В сутрешния блок на БНТ учени от БАН определиха Хартата, приета от събранието на македонската академия на науките и изкуствата, като необясним и изненадващ за страната ни документ.
Зоран Заев заявява, че решение ще бъде намерено чрез политиката на приятелството. Той обаче е категоричен – „ние сме македонци, които говорят македонски“. Заев добавя, че очаква този въпрос да бъде решен от приятелска България заедно с други въпроси.
Учени от БАН коментираха в Сутрешния блок на БНТ, че за тях буди недоумение фактът, че в така наречената „Харта за македонския език“ са конструирани исторически и езикови аргументи в защита на официалния книжовен език на Република Северна Македония като отделен самостоятелен език, определян в Скопие като македонски.
Доц. Ана Кочева – езиковед към БАН: Така нареченият македонски език, който е писмено регионална норма на българския книжовен език, е реално един политически конструкт. Всички знаем рождената му дата – 2 август 44-та година и мястото – манастира Прохоробчински.
Чл. кор. проф. Васил Николов – зам-председател на БАН: Становището на БАН поне от 1979 година е ясно, че това е една регионална норма на български език и това напълно възможно по законите на езика. Така, както в Австрия се говори така наречения австрийски немски и никой не дискутира това. Ние не възразяваме срещу това.
Фактът, че във въпросната харта се говори за македонска кирилица и глаголица езиковедите от БАН определиха като несъстоятелно твърдение, което буди по-скоро присмех.