Във френски речник: Нито, мъж, нито жена, просто – Iel

Снимка: Pixabay

Ново местоимение въведе водещият френски речник „Робер“ в своето електронно издание – „iel” се отнася до небинарните хора, или казано по просто тези, които не се определят еднозначно като мъж или жена.

Нововъведението предфизвика дебат в страната, в която граматиката е свещена. Новата дума е смесица между il (той) и elle (тя), предаде Ройтерс.

Още по темата

17 ное 2021 15:57

321

28 окт 2021 18:30

88

Издателите на речника обясниха, че са въвели новото местоимение, след като езиковедите забелязали, че то се използва все повече в последните няколко месеци.

Френското правителство се обяви против идеята, а Министерството на образованието е отхвърляло по-ранни опити за въвеждане на полово неутрален език в учебните програми. Френският депутат Франсоа Жоливе написа писмо до френската академия на науките, за да изрази възмущението си от решението на „Робер“. Министърът на образованието Жан-Мишел Бланке изказа в Twitter подкрепа за действията на Жоливе.

Източник: https://www.dnes.bg/……………

Arhiv