От „1000 причини да се гордеем, че сме българи“
№ 664
Никола Иванов (1924, Видин) е един от най-добрите български преводачи на италианска литература. Автор е на брилянтния превод на “Името на розата” от Умберто Еко, на “Декамерон” от Бокачо, на “Приключенията на Лукчо” от Джани Родари и на още 23 италиански творби. Иванов е носител на престижната награда “Сребърен плакет” (1987) и медала на национално обединение “Джовани Бокачо” във Флоренция. Присъдено му е званието “Кавалер на звездата на италианската солидарност” – най-високото държавно отличие на Италия. Критиците сравняват таланта на Никола Иванов с този на Умберто Еко.
[ad id=“225664″]
Петлите са не само символ на утрото, но и интересни същества със специфични характеристики и…
Мравките са едни от най-успешните същества на нашата планета. Тяхната организация, издръжливост и социална структура…