Корицата вече е сменена. Благодарение на тази случайна грешка, интересът към книгата да се увеличи, това заяви в ефира на bTV .
Той посочи, че на корицата на книгата вече е сложен образът на автора Алеко Константинов и добави, че е объркал образа на премиера с този на актьора Георги Калоянчев.
,,Бай Ганьо е един безсмъртен образ, той е между нас и е жив. Гърците също може да се припознаят в образа на Бай Ганьо. Всъщност смятам, че всеки разумен грък, който е обективен, може да намери Бай Ганьо“, каза още Барбутис.
,,Просто искам да се извиня на премиера за неволната грешка“, каза в заключение преводачът.
От правителството коментираха случая, като увериха, че премиерът Борисов е погледнал на грешката с чувство за хумор.
Зрялата жена не е дребнава и не прави драми...
Велизар Енчев води листата на "БСП за България" там...
При нужда да се обръщат към българското представителство в Тбилиси...
В Европа е 81,5 г., а у нас - 75,8...
Традиционно е козуначеното руло с богата плънка...