Помощ! Търсим преводач от … родопски

Това е кратък текст на български, който всъщност почти не можем да разберем. Има хора, които са запазили своя диалект и ако попаднем в селце от Родопския край, няма да можем да разберем и половината неща, които ни казват.

[ad id=“225664″]

Опитайте да разберете какво е написано:
Еннà невèста е сьòннала на балкòнан да са напѝче и да наглèва кинà стàва па кумшѝйскине капèшки и ейнѝ двà сахàте гу изседèла. Па еннò врèме, кàкну падзѝрала на шòшена, рѝпнала кату упѝшкана, флèла вòтре, атишлà в бàнена и рèкла на чулèкан хи:
– Астàвей дрѝпите бỳршку – кòлкуну си испрàл, испрàл – свàлей престѝлката, бỳршку нàдени сỳхи дрѝпи, че ейтèва си ги наквàсил, зьòми включи телевѝзуран и лèгни на кривàтет. Вòри пò- бỳршку, йе ше та смèнем – ше ги сплàкна и ше ѝзлезам да ги прòстре!
– Че кинà ти стàна – аткàк сме са ажèнили всè йè пèрам, гòтвем и вазбѝрам? – папѝтал мажòн.
– Прàви кинàту ти кàзвам и пò-бỳршку, че мàйка ти лèй се ше флèзе…

[ad id=“263680″]

Търсим някой да напише текста на книжовен български, за да разберем и ние какво се казва в него. Помагайте!