Какво е значението на думите ДЖАН, ДЖАМБАЗ, защо и на кого е кръстено село Калояновец – прочетете в статията. Автентичното име на старозагорското село Калояновец е точно ДжаНбазито, а не по-популярното ДжаМбазито – за това свидетелстват някои документи, разкази на възрастни жители на селото, както и лексикална справка за народния говор.
От летописната книга, започната през 1961 година от свещеник Анастасий, служил в местната църква от 1948 г. до 1996 г., е записано следното: При основаването на селището в периода 1800-1830 г. името му е било ДжаНбазито. През 1887 година, по време на Стамболовия режим, управляващите искали да го преименуват на Стамболово, а през 1920- 1923, когато на власт са били земеделците, е имало предложение да се казва „Златна поляна“, което отговаряло на земеделския дух в онези години, но тогава не се е стигнало до преименуване.
През 1910 година, при всеобщата смяна на имената на селищата, комисия в Стара Загора започнала да крои планове за промяна, но се натъкнала на обстоятелството, че името не е ДжаМбазито, както било популярно, а ДжаНбазито. И така селото си остава ДжаНбазито.
В народния говор „джан“ се употребява за изразяване на нежно, гальовно отношение, както свидетелства тази народна песен: Залюбил бил дели Димо, залюбил бил джан Елена.
Джан присъства и в популярния израз в нашето съвремие: „Няма джан джун“, което означава „няма жива душа“. Такова е тълкуванието и на възрастните жители на Калояновец, които са запомнили от разказите на своите баби и дядовци, че селото им било кръстено на „душа“, идващо от „джан“. Защото хората, населявали това място, били добронамерени, гостоприемни, спокойни.
Противно на мнението, че името на селото идва от турската дума „джамбаз“, която в най-общ превод означава търговец, в по-тесен – търговец на животни, всъщност търговци в миналото на Калояновец не е имало. ДжаМбазито по-вероятно се е обнародвало повече, тъй като турската дума е станала много по-популярна.
През 1936 година Министерството на държавните работи го именува на Калояновец. Но противно на очакванията селото не е кръстено на българския цар Калоян, а идва от гръцката дума „калó“, която означава „хубав“. Хубаво село, както са хубави и жителите му – калояновци.
Статията е написана със съдействието на Галя Паскалева, секретар на читалище „Възраждане 1927“ в с. Калояновец.
Ето още информация за имена на села в Старозагорско, която ще ви бъде интересна:
След Арнаутито и Маджерито в Старозагорско открихме още села със странни имена
Още едно старозагорско село има странно име в миналото