Критиците сравняват таланта на Никола Иванов с този на Умберто Еко

От „1000 причини да се гордеем, че сме българи“

№ 664

Никола Иванов (1924, Видин) е един от най-добрите български преводачи на италианска литература. Автор е на брилянтния превод на “Името на розата” от Умберто Еко, на “Декамерон” от Бокачо, на “Приключенията на Лукчо” от Джани Родари и на още 23 италиански творби. Иванов е носител на престижната награда “Сребърен плакет” (1987) и медала на национално обединение “Джовани Бокачо” във Флоренция. Присъдено му е званието “Кавалер на звездата на италианската солидарност” – най-високото държавно отличие на Италия. Критиците сравняват таланта на Никола Иванов с този на Умберто Еко.

[ad id=“225664″]