Преводачка на премиера Борисов си сложи забрадка в Саудитска Арабия, отговори ядосано на коментарите

Преводачката на Бойко Борисов в Саудитска Арабия – Мая Ценова, си сложи забрадка, за да не дразни ислямистите в кралството и предизвика много коментари в социалната мрежа в Интернет.

Причината е, че на някои от снимките, разпространени от пресцентъра на правителството, се вижда, че други жени от българската делегация са без забрадки.

[ad id=“263680″]

Мая Ценова реагира на негативните коментари с остра публикация в социалната мрежа Фейсбук.

Ето какво е написала тя (публикуваме без редакторска намеса): „Преводачката Мая Ценова от СУ защо била със забрадка, та срамела българите?!  Уважаеми засрамени българи, да сложа на главата си точно този шал е мое лично решение! Само че защо никой от вас не се почувства засрамен, когато влязох със същия тоя шал в залата на либийския върховен съд в Триполи преди 12 години? А да сте демонстрирали засраменост при вида на която и да е българка, влязла на аудиенция при Негово Светейшество Папата в Рим?!

Е, преводачката Мая Ценова от СУ между другото се занимава любителски с етнография. И смята, че уважението към домакина е особен вид дълг на госта. А и нашият народ е казал в една своя поговорка „Твой дом – твой закон“. Баща ми често я употребява. Например когато с всичките си 92 години настоява да ми държи палтото, когато се обличам в дома му, за да си тръгна…

Та днес ще вляза да превеждам при Н. В. краля на Саудитска Арабия с тази забраДка. С която точно на днешния ден се чувствам някак много особено свързана – 29 ноември, Международният ден за солидарност с палестинския народ„.

[ad id=“225664″]

След този пост на преводачката Ценова, може само да цитираме прочутите думи на Паисий Хилендарски: „Поради что се срамиш да се наречеш българин…“


image0 (9K)